컴퓨터 엑셀 워드 포토숍 구글어스 WINDOWS JAVASCRIPT JAVA C++

 
Previous Post 주황색과 잘 어울리는 색, 오렌지색이랑 조화를 이루는 색상, 배색 문제; QnA구글어스 다운로드하는 곳? 구글 어스는 무료입니까? [QnA][독서] 이문열 소설 '호모 엑세쿠탄스' 프리뷰 / 여담'구글 애드센스 공식 블로그'와 '애드센스 도움말 그룹' 출범[QnA] 혹시 '네이버 블로그'가 구글에서 검색됩니까?구글 페이지(Google Page)의 짧은 사용 소감메인페이지 포스트들을 다시 1주일 분량으로 줄임구글의 100MB 웹 계정 초대장 받음[울트라에디트/울트라에디터] UltraEdit-32 v12.00 가 나왔음[MIDI] 바흐 '평균율 클라비어 곡집'의 좋은 미디 파일 발견

신문연재 일본어회화/인코딩/후리가나(Furigana)루비 태그

Tuesday, March 28, 2006

신문에 연재되는 일본어 회화의 난이도를 높여야 한다. 언제 봐도, "안녕하세요, 다꾸앙 좀 드시겠습니까" 정도의 회화밖에는 나오지 않는다. 그래서 아무리 오래 구독해도 일본어 실력이 제자리 걸음일 뿐 하나도 늘지가 않는다. 물론 연재가 진행될수록 난이도가 조금씩 늘어나긴 하지만 1년에 한번씩 이 난이도가 리셋되어 버려, 다시 "하나, 둘, 셋, 안녕하세요, 다꾸앙 좀 드시겠습니까"로 돌아가 버린다. 이 문제는 1회분 안에 저난이도와 고난이도의 회화를 적절히 섞어 넣으면 자연스레 해결될 일이다. (※ 이것은 몇 년 전에 쓴 글인데, 요즘의 일본어 회화들은 난이도가 약간 높아졌다...)

그리고 일본어 관용구들을 좀 수집하려고 했더니, 연재 기사가 텍스트가 아닌 "그림 파일"로 올려져 있어서 그나마 글자들을 복사할 수가 없었다. 그림 파일로 올린 이유는, 한국어 페이지에서 일본식 문자들을 잘 표현할 수 없기 때문일 것이다. 그리고 후리가나의 문제도 있을 것이다.

인터넷 초창기에는 euc-kr 인코딩을 사용했기에, 한글과 일본어를 한 페이지에 동시에 나타내기 힘들었다. 물론 euc-kr 인코딩으로도 일본어를 나타낼 수는 있지만, 일본식 한자들(예: 写真)과 장음기호(), 반복기호() 등은 표현할 수 없었다. 또한 euc-kr의 일본어는 진짜 일본 글자가 아니라 ▒■□◆●○☎♨♧♥♬ 이런 그림 기호들 중의 하나에 지나지 않는다. 즉 일본어처럼 보일 뿐이지 실은 한글의 일부인 것이다.

그러나 유니코드(UTF-8)가 보편화된 요즘에는, 유니코드(UTF-8)로 인코딩하면 한 페이지에 한글과 일본어는 물론 중국어 간체나 유럽어, 아랍어 등 모든 문자를 정확히 표현할 수 있다. 모든 페이지를 UTF-8로 인코딩할 필요는 없고, 일본어/중국어 회화 페이지에만 적용하면 되는 것이다. (단, 블로그, 특히 가입형 블로그의 경우, 특정 페이지에만 특정 인코딩을 적용하기는 사실상 불가능하다.)


※ 유니코드는 여러 종류가 있는데, 윈도2000/XP이상에서 내부적으로 사용하는 Unicode (UTF-16LE)로 된 웹 문서(.html 등등)는 인터넷에 올릴 수 없다. 인터넷의 유니코드는 UTF-8이 원칙이다.



추가 사항: UTF-8로 일본어를 인코딩하더라도, 한글 OS/브라우저의 경우, 한일 공통의 한자는, 한글 폰트에 있는 한자가 웹페이지에 우선적으로 나오게 된다. 이러면 글자 모양에 일관성이 없으므로, 일본어 문장 전체에 일본어 폰트를 지정해 주어야 한다.

그리고 이건 좀더 미묘한 문제인데,
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
이런 웹페이지 언어 지정이 en (영문) 이 아닌 ko (한국어)로 되어 있다면, lang="ja" 속성을 사용해, 일본어라는 것을 웹브라우저에게 명백히 알려주어야 한다. 그래야만 한일 공통 한자에도 일본어 폰트가 적용되었었다. (이건 인코딩과는 별개의 문제다)

예를 들어, 帰国後に現像した写真を見てびっくりしました。 라는 문장이 있다면 이것에 다음과 같은 태그를 붙여 주면 된다.

<span lang="ja" style="font-family:'MS Mincho', serif">帰国後に現像した写真を見てびっくりしました。</span>




후리가나(Furigana) 표현


또한 일본어 표현에서 후리가나의 존재도 골치 아픈 문제인데, 다행히 웹 표준에서는 이렇게 후리가나도 지원한다:


現像げんぞうした写真しゃしん




現像げんぞうした写真しゃしん




다음의 태그를 사용하면 된다.
<ruby><rb>現像</rb><rt>げんぞう</rt></ruby>した<ruby><rb>写真</rb><rt>しゃしん</rt></ruby>


다음과 같이, 한국어 한자어의 독음을 표시할 때도 쓸 수 있다.



建築건축



단, 현재 파이어폭스 1.x에서는 루비 태그를 지원하지 않는다.


▶▶ 일본어 후리가나 자동 변환 사이트, 한자어 읽기 발음 히라가나 붙이기; Furigana, Ruby Add

0 Comments:

Post a Comment

<< Home RSS 2.0 feed

구글 Google 에서 제공하는 무료 블로그 서비스인 블로거 Blogger 의 인터넷 주소는 www.blogger.com 입니다. Blogger 에 블로그를 만들면, blogspot.com 이라는 주소에 블로그가 생성됩니다.
블로그를 직접 방문하지 않고도 최신 게시물을 구독하려면 RSS 2.0 feed 주소를 리더기에 등록하시면 됩니다.
Categories
Previous Posts
Monthly Archives
Top